[:fr]La Chine dans un grain de riz : micronouvelles chinoises[:]

[:fr]Grâce Poizat-Xie

Dans la continuité des activités de l’atelier de traduction littéraire de l’Institut Confucius, nous proposons ici une synthèse de deux textes consacrés aux micronouvelles en Chine : Micronouvelles en langue chinoise, paru dans la revue littéraire française Brèves en 2020, et Micronouvelles : miroir de la société chinoise contemporaine, de la série bilingue Pourquoi je suis rentré tard ce soir et d’autres micronouvelles chinoises publiée en 2021[1]. La définition et les caractéristiques de ce genre littéraire sont d’abord présentées, suivies d’un survol historique. Ensuite, nous décrivons plus en détail le phénomène des micronouvelles en République Populaire de Chine, qui, par son ampleur, apparaît comme unique dans le monde littéraire aujourd’hui.  Continuer la lecture

The locally rooted transmission of Wu Family taijiquan: Seminar on « Internal skills and Mind Process »

Pierrick Porchet

This paper was first published in Chinese on the web platform shukanbao[i] as a transcript of a meeting held on September 6, 2020 in Wu Yuxiang Historical Residence Study Room located in Guangfu Township, Handan City, Hebei Province (河北省邯郸市永年县广府镇武禹襄故居书堂). During the meeting, Master Sun Jianguo (孙建国) – fifth-generation master of Wu Family taijiquan – and six of his disciples discussed their personal experience as taijiquan practitioners and more specifically as inheritors of the Wu Family taijiquan. Continuer la lecture

Culture, Genre et Globalisation

CHEN Yali

Les 11 et 12 octobre 2018, l’Institut Confucius de l’Université de Genève a eu le plaisir d’accueillir un atelier d’études genre intitulé « Culture, Genre et Globalisation ». Cet évènement a réuni des spécialistes internationaux provenant de Suisse, de France, de Chine, d’Autriche, d’Irlande et de Corée du Sud, issus de différentes disciplines comme la sociologie, l’histoire, les sciences de la communication, la sociologie de la culture et bien sûr, des études genre. Continuer la lecture

L’interprétation des arts martiaux chinois

[:fr]Pierrick Porchet

Du 4 au 6 novembre 2016, l’Institut Confucius de l’Université de Genève a organisé une série d’activités autour des arts martiaux chinois que l’on désigne communément, en République populaire de Chine, par le terme générique wushu 武术. Une conférence publique a été organisée, et celle-ci a été suivie d’un stage en la présence d’un maître de bajiquan. Continuer la lecture

Circulation des pratiques et des représentations kinésiques des arts martiaux chinois

[:fr]Pierrick Porchet

Les arts martiaux, désignés par le terme générique de wushu 武术 en mandarin, sont communément décrits comme un art de combat dont l’historiographie chinoise fait remonter la naissance à la dynastie des Zhou (XIe – IIIe siècle av. J.-C.). Le wushu est présent sous des formes et des représentations hétérogènes. Par exemple, on l’observe comme pratique sportive (populaire ou professionnelle), comme rhétorique politique, ou encore dans l’industrie du divertissement par le biais d’un imaginaire mobilisé par la production littéraire et cinématographique. Depuis quelques années, cette présence multiple du wushu s’observe sur de nouveaux supports, tels que jeux vidéo, dessins animés, ou vidéos en ligne. Continuer la lecture

The New Face of Chinese Music: 19th international CHIME meeting

[:fr]Xavier Bouvier

Du 21 au 25 Octobre 2015, la Haute école de musique de Genève et l’Institut Confucius de l’Université de Genève accueillaient la 19e Conférence internationale de la CHIME Foundation for Chinese Music Research.

Continuer la lecture

Le poète comme traducteur: atouts et faiblesses

[:fr]Grâce Poizat-Xie

Le 15 novembre 2013, l’Institut Confucius et l’Unité des études chinoises de l’Université de Genève ont conjointement organisé un événement intitulé « Le poète comme traducteur — atouts et faiblesses », événement comprenant une conférence ainsi qu’une lecture, toutes deux autour du poète chinois Yang Lian (1955-). Continuer la lecture

Calligraphie chinoise : Histoire et état des lieux

[:fr]Fabien Scotti

Les 26 et 27 septembre 2013, l’Institut Confucius a organisé en collaboration avec l’Unité d’études chinoises du Département d’études est-asiatiques un séminaire et une conférence publique intitulée Calligraphie chinoise : Histoire et état des lieux. Pour cette occasion, nous avons invité quatre calligraphes de renom : Le Prof. HUANG Dun (Académie des Beaux-Arts de Nankin), le Prof. QIU Zhenzhong (Académie des Beaux-Arts de Pékin), le Prof. André Kneib (maître de conférences à l’INALCO) ainsi que la Prof. Sun He (Chinese University of Political Science and Law). Nous avons également pu compter sur les interventions de M. WANG Fei (Université de Genève), lors du séminaire dans un premier temps, puis en tant qu’interprète lors de la conférence publique. Durant ces deux journées, les débats ont été commentés par le Prof. Jean-François Billeter, fondateur de l’Unité des études chinoises, professeur honoraire de l’Université de Genève, et auteur de l’ouvrage de référence « L’art chinois de l’écriture ». Continuer la lecture